• 离婚
  • 社保
  • 五险一金
  • 结婚
  • 公积金
  • 商标
  • 产假
  • 按揭
  • 廉租房
  • 欠薪
  • 营业执照
好律师> 法律法规库> 政策参考> 贵阳人民政府办公厅关于政府规章英文翻译审定工作的通知
  • 【发布单位】贵阳市人民政府
  • 【发布文号】筑府办发〔2009〕161号
  • 【发布日期】2009-09-30
  • 【生效日期】2009-09-30
  • 【失效日期】--
  • 【文件来源】贵阳市
  • 【所属类别】政策参考

贵阳人民政府办公厅关于政府规章英文翻译审定工作的通知

贵阳人民政府办公厅关于政府规章英文翻译审定工作的通知

(筑府办发〔2009〕161号)




市人民政府各工作部门:

为履行我国加入世界贸易组织所作的有关承诺,方便国内外各方面更加全面、系统、准确的了解和适用我市的行政规章,根据国务院办公厅《关于做好行政法规英文正式译本翻译审定工作的通知》(国办发〔2003〕10号)和《省人民政府办公厅关于政府规章英文翻译审定工作的通知》(黔府办发〔2009〕84号)精神,结合我市实际,对政府规章英文翻译、审定工作的问题通知如下:

一、市政府各有关工作部门要高度重视市政府规章译、审工作。英文正式译本是市人民政府规章的重要组成部分,对于我市扩大对外开放,优化投资环境,加强经济文化合作交流,具有重要的意义。市人民政府各有关工作部门要提高对市人民政府规章翻译、审定工作重要性的认识,切实加强领导,妥善解决工作中存在的问题,确保译、审工作顺利完成,发挥市人民政府规章对促进我市改革开放,保障经济和社会发展的积极作用。

二、市人民政府规章的英文翻译、审定和汇编工作,由市政府法制办承办。市政府法制办可以根据译、审工作的需要,建立必要的工作小组,承办英译人员和评审专家的组织、聘请及资料翻译、审核、经费管理等具体工作,有关部门应予配合,规章起草部门应积极参与。

根据我市经济社会发展的需要,市人民政府规章的英文翻译工作按照总揽全局、选择重点、分期分批、急用先译的原则进行。同时,市政府法制办要采取措施,落实责任,及时做好市人民政府规章出台后的翻译工作,加强对政府规章英文译本审定工作的指导。

三、市人民政府规章英文译本要做到译文、专业术语准确、符合立法原意、语言流畅、格式体例规范、统一。

市人民政府规章英文译本由市政府法制办组织审定。

市人民政府规章正式译本审定后,市政府法制办应通知规章起草单位和有关英文翻译人员。

四、经市政府法制办审定的规章英文译本为正式译本,英文译本同中文文本有歧义的,以中文文本为准。英文译本提供给我市对外交往中使用,应在公开发行刊物上刊发,可通过《贵阳市人民政府公报》刊发或上网发布。

对外交往中,应当使用市人民政府规章的英文正式译本;因特殊情况急需使用未经审定的政府规章英文译本的,使用时应当注明“非正式译本”。

二○○九年九月三十日
“好律师网”提供的法律法规及相关资料仅供您参考。您在使用相关资料时应自行判断其正确、可靠、完整、有效和及时性;您须自行承担因使用前述资料信息服务而产生的风险及责任。

close
使用微信扫一扫×